國語同埋粵語各有特色,不過如果將國語嘅詩詞換成粵語嚟講,將會出現戲劇性效果,下面就將徐志摩嘅幾首名詩列出畀給大家睇睇,左邊係原作(國語),右邊系經過香港著名鬼才填詞人林振強「翻譯」後嘅「粵語版」:
《再別康橋》 輕輕地我走了, 正如我輕輕地來; 我輕輕地招手, 作別西天的雲彩。 那河畔的金柳, 是夕陽中的新娘; 波光裏的艷影, 在我的心頭蕩漾。 (以下數段從略) 但我不能放歌, 悄悄是別離的笙簫, 夏蟲也爲我沉默, 沉默是今晚的康橋! 悄悄的我走了, 正如我悄悄的來, 我揮一揮衣袖, 不帶走一片雲彩。 |
《劍橋拜拜》 我靜靜鷄散水, 就好似我靜靜鷄噉踩嚟; 我靜靜鷄翕手, 同啲雲講聲「係噉先喇,喂」 河邊嗰啲金柳, 好似個新娘喺黃昏曬太陽; 反映喺水上面個靚樣, 喺我個心度浮吓浮吓噉樣。 (以下幾段慳番) 但我唔可以唱K, 講拜拜嗰支笛衰咗; 熱天的昆蟲都爲我收聲, 劍橋今晚眞係啞咗! 我靜靜鷄散水, 就好似我靜靜鷄噉踩嚟; 我拍拍蘿柚, 一啲雲都毋拎,嫌重得滯。 |
《偶然》 我是天空裏的一片雲, 偶然投影在你的波心— 你不必訝異, 更無須歡喜—— 在轉瞬間消滅了的蹤影。 你我相逢在黑夜的海上, 你有你的,我有我的,方向; 你記得也好, 最好你忘掉, 在這交會時互放的光亮 。 |
《啱啱》 我係天上面一嚿雲, 個影咁啱遮住你喐喐吓嘅心 你唔使問有冇搞錯, 更加咪開心住, 眨吓眼我就冇晒影咯。 我哋喺夜鼆鼆嘅海碰頭, 你有你嘅,我有我嘅,浮(音「蒲」)點; 你記得又好, 最好你咪鬼記住, 互相鬥電嗰陣幾咁光猛。 |
《枉然》 你枉然用手鎖着我的手, 女人,用口擒住我的口, 枉然用鮮血注入我的心, 火燙的淚珠見證你的眞, 遲了!你再不能叫死的復活, 從灰土裏喚起原來的神奇, 縱然上帝憐念你的過錯, 他也不能拿愛再交給你! |
《嘥心機》 你嘥心機拉住我隻手, 阿姐,重死咁咀我個口, 嘥心機啪啲血入我個心, 雖然滾熱辣嘅眼淚幾逼眞。 遲唔遲啲呀!你點叫瓜咗嘅翻生, 點叫釘咗嘅我再有高潮; 就算個天原諒你對我做錯嘅嘢? 佢都唔會叫我再同你疏乎。 |
《別擰我,疼》 「別擰我,疼,」… 你說,微鎖着眉心。 那「疼」,一個精圓的半吐, 在舌尖上溜——轉。 一雙眼也在說話, 睛光裏漾起, 心泉的秘密。 |
《咪搣我,痛》 「咪搣我,痛呀,」… 你話,皺皺地眉頭。 嗰個「痛」字,蠱蠱惑惑噉, 喺條脷尖碌碌吓——重Utum。 對眼都喺度講嘢, 眼神裏面浮(音「蒲」)起啲, 心水秘密嘢。 |
《夢》 灑開了, 輕紗的網, 「你在哪裏?」 「讓我們死,」你說 |
《夢》 攤開晒, 重遮咩鬼嘢, 「你喺邊?」 「我哋去死啦,」你講嘢。 |
Copyright:部分字經本網修改,版權屬於林振強先生及粵語協會 |