余OK 發表於 2008-6-30 10:31:18

港澳粵音英語獨有講法兩例

  噖日香港又發生一單大車禍,原因係大巴司機落斜時發現「迫力(lik1音)」失靈,連隨撞埋去幾架車同政府總部外牆先停。呢個「迫力」連新聞報道員都直接照講,而字幕出嚟係寫「制動」。講開又講,先嗰牌聽過有香港人話架車嘅「泵把」如何如何。未聽過呢啲講法嘅人又估唔估到係乜?

desmond 發表於 2008-6-30 16:19:20

<P>呢兩個詞已經算做英文外來詞啦,唔算粵音英語囉。</P>
<P>因為呢兩個詞嘅發音已經完全符合粵語音韻系統嘅發音規則。</P>

中二仔 發表於 2008-6-30 17:00:26

<P>(單車禍個死者係我同校同學..........<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/cry.gif" border=0 smilieid="4"> )</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>(我係讀聖公會鄧肇堅咖...............<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/cry.gif" border=0 smilieid="4"> )</P>
<P>(今日好多社工來我學校..........)</P>

[ 本帖最後由 中二仔 於 2008-6-30 22:21 編輯 ]

xiss 發表於 2008-6-30 18:30:14

<P>原帖由 <I>中二仔</I> 於 2008-6-30 17:00 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=90356&amp;ptid=10947" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> (單車禍個死者係我同校同學.......... ) </P>
<P>哈?唔係咁巧啊嘛?!</P>

南汉 發表於 2008-6-30 19:15:25

<P>原帖由 <I>中二仔</I> 於 2008-6-30 17:00 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=90356&amp;ptid=10947" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> (單車禍個死者係我同校同學.......... ) </P>
<P>節哀。地球真系細</P>

highyun 發表於 2008-6-30 22:02:51

我有興趣知離合點講,以前睇《摩登保鏢》聽過,家陣唔記得咗。

desmond 發表於 2008-7-1 08:41:19

<P>原帖由 <I>highyun</I> 於 2008-6-30 22:02 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=90400&amp;ptid=10947" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 我有興趣知離合點講,以前睇《摩登保鏢》聽過,家陣唔記得咗。 </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>「離合器」叫「極力子」 gik6 lik1 zi2</P>

cingsan 發表於 2008-7-1 08:46:42

原帖由 <I>中二仔</I> 於 2008-6-30 17:00 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=90356&amp;ptid=10947" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> (單車禍個死者係我同校同學.......... ) &nbsp; (我係讀聖公會鄧肇堅咖............... ) (今日好多社工來我學校..........) 人真係化

Wai 發表於 2008-7-1 16:16:20

<P>港式英文粵音重有好多例子: 士驕唆,逼咔,士巴拿,士啤。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>馬拉,星馬都有好多呢啲嘢。</P>

광동왕국-08 發表於 2008-9-17 17:10:57

Bumper for 泵把」

<P>原帖由 <I>余OK</I> 於 2008-6-30 10:31 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=90314&amp;ptid=10947" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A>   噖日香港又發生一單大車禍,原因係大巴司機落斜時發現「迫力(lik1音)」失靈,連隨撞埋去幾架車同症苦總部外牆先停。呢個「迫力」連新聞報道員都直接照講,而字幕出嚟係寫「制動」。講開又講,先嗰牌聽過有香港人話架車嘅「 ... </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>玩車人士或職業司機都時時將 [泵把] 掛在口邊, 泵把(Bumper)就系車前車後防撞嘅鋼擋</P>
<P>&nbsp;</P>

highyun 發表於 2008-9-18 10:09:04

<P>搵返摩登保鏢嘅片段,睇下80年代初係點叫呢啲汽車部件嘅:</P>
<P>&nbsp;</P>
<OBJECT height=344 width=425><PARAM NAME="movie" VALUE="http://www.youtube.com/v/zrJbRT5EfvM&amp;hl=en&amp;fs=1"><PARAM NAME="allowFullScreen" VALUE="true">
<embed src="http://www.youtube.com/v/zrJbRT5EfvM&hl=en&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></OBJECT>

penkyamp 發表於 2008-9-18 11:45:47

原帖由 <i>余OK</i> 於 2008-6-30 10:31 發表 <a href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=90314&amp;ptid=10947" target="_blank"><img src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onclick="zoom(this)" onload="attachimg(this, 'load')" alt="" border="0"></a>
  噖日香港又發生一單大車禍,原因係大巴司機落斜時發現「迫力(lik1音)」失靈,連隨撞埋去幾架車同症苦總部外牆先停。呢個「迫力」連新聞報道員都直接照講,而字幕出嚟係寫「制動」。講開又講,先嗰牌聽過有香港人話架車嘅「 ... <br><br>Break and Bumper<br><br><br>

GY阿伯 發表於 2008-9-20 16:51:41

好似有一句几经典: 距揸住支"士的"上"的士",去"士多"买"多士".
頁: [1]
查看完整版本: 港澳粵音英語獨有講法兩例