想問下有冇用粵語廣州拼音串嘅廣州嘅街同路名?
嗰次我翻廣州睇見好多路名街名都係用普通話音串嘅,睇落好唔自然,好似係去咗北京多啲.好次搭地鐵噉,啲地方名搞到我都唔知去咗邊,冇哂地道feel,冇哂歸屬感~~~唔知喺廣州仲有冇街名,路名係用翻地方音譯嘅呢?
Re:想問下有冇用粵語廣州拼音串嘅廣州嘅街同路名?
以前廣州啲街道名用粵語拼音拼咖?Re:想問下有冇用粵語廣州拼音串嘅廣州嘅街同路名?
唔係啊,不過我印像中喺冇噉多普通話拼音寫喺啲漢字下面囉,以前就靜係得漢字囉,睇落自然好多. 但係我今次返廣州,見到好多國語音,完全唔啱feel嘅. 仲有,我一落到廣州機場,我以為第一句點到會係講粵語啦,點知入境處嗰個counter個人係講國語嘅~~~暈到爆啦,仲講咩嘢中國人啵, 連廣州feel都冇哂啦,仲得閑講嗰啲嘢囉啵.暈呢~~~Re:想問下有冇用粵語廣州拼音串嘅廣州嘅街同路名?
wai在2005-06-30 13:59:58說道:唔係啊,不過我印像中喺冇噉多普通話拼音寫喺啲漢字下面囉,以前就靜係得漢字囉,睇落自然好多. 但係我今次返廣州,見到好多國語音,完全唔啱feel嘅. 仲有,我一落到廣州機場,我以為第一句點到會係講粵語啦,點知入境處嗰個counter個人係講國語嘅~~~暈到爆啦,仲講咩嘢中國人啵, 連廣州feel都冇哂啦,仲得閑講嗰啲嘢囉啵.暈呢~~~广州已经玩完,香港都差唔多嘞。
而家啲人重乌下乌下,好似未瞓醒噉,已经杀到埋嚟都唔知。
唔使几年,你连香港feel都冇埋咖喇。
Re:想問下有冇用粵語廣州拼音串嘅廣州嘅街同路名?
我又唔相信香港咁快會變成普通話城市,因為而家講普通話嘅人大多數都係遊客啫,
佢哋又唔會喺香港定居,玩完就走。
而喺香港定居嘅普通話人士應該會被香港人同化,
就算佢哋頑強噉唔肯學粵語,
佢哋嘅第二代都會接受香港學校嘅粵語教育,
慢慢被同化。
除非有日粵語教育壽終正寢,
否則都唔使咁驚。
Re:想問下有冇用粵語廣州拼音串嘅廣州嘅街同路名?
desmond講得啱,香港會用粵語同化翻啲國語人.廣州個處境唔同香港,香港有佢哋自已嘅一套粵語文化,不過廣州市就冇自已嘅一套粵語文化去同化國語.以前係廣府廣州城,而家係中國廣州市.睇個feel都唔同啦,只能靠自已了解翻多啲廣州城文化,我覺得連自已城市啲文化都唔知,點樣去知中國文化~~~Re:想問下有冇用粵語廣州拼音串嘅廣州嘅街同路名?
冇计啦,鬼叫广州係“贡铲档”嘅地头咩~~~~~~啲汉语拼音都唔啱发音规则嘅,搞到啲鬼佬睇到等于冇睇到。听报站嘅地名读音,喺线路图上面揾极都揾唔到。最搞笑就係搭地铁,有個鬼佬揾人翻译线路图上面嘅拼音,佢话嗰啲唔识读喎。
Re:想問下有冇用粵語廣州拼音串嘅廣州嘅街同路名?
wai在2005-06-30 07:44:55說道:嗰次我翻廣州睇見好多路名街名都係用普通話音串嘅,睇落好唔自然,好似係去咗北京多啲.好次搭地鐵噉,啲地方名搞到我都唔知去咗邊,冇哂地道feel,冇哂歸屬感~~~唔知喺廣州仲有冇街名,路名係用翻地方音譯嘅呢?
有!
比如爱群大厦(oi kwan hotel)啦。宜家個门口都仲係用呢個英文。
仲广州卫路嘅广州大厦(canton hotel)啦。鸡毑咁大只英文笃喺块招牌度。
你话呢啲算唔算呢。
Re:想問下有冇用粵語廣州拼音串嘅廣州嘅街同路名?
唔該哂,土著堪顿尼斯人,我下次返廣州去留意下先,如果你知道其他街名路名係用粵語譯嘅,話畀我聽啦,唔該~~~Re:想問下有冇用粵語廣州拼音串嘅廣州嘅街同路名?
基本上而家喺广州见到一个用粤语翻译嘅地名你会好似执到宝咁开心架喇。唯一一个令我开心嘅就系中山大学,将以前嘅校名zhongshan u 改成sun yat sen u,出乎我意料之外。
讲到香港,只要有粤语教学同粤语媒体就唔怕粤语会消失,但系怕就怕呢啲嘢本身都企唔住,你睇而家香港学校逐渐多用普通话以及香港电影嘅衰落,就系一个唔好嘅征兆。我最怕未够2046,香港已经变到好似而家嘅广州噉喇。
Re:想問下有冇用粵語廣州拼音串嘅廣州嘅街同路名?
highyun在2005-07-07 14:18:22說道:基本上而家喺广州见到一个用粤语翻译嘅地名你会好似执到宝咁开心架喇。唯一一个令我开心嘅就系中山大学,将以前嘅校名zhongshan u 改成sun yat sen u,出乎我意料之外。
讲到香港,只要有粤语教学同粤语媒体就唔怕粤语会消失,但系怕就怕呢啲嘢本身都企唔住,你睇而家香港学校逐渐多用普通话以及香港电影嘅衰落,就系一个唔好嘅征兆。我最怕未够2046,香港已经变到好似而家嘅广州噉喇。
中山大學終於用翻個正音名啦,咁咪好囉,人哋係叫咩嘢,就叫咩嘢嘛,冇理由亂咁普通話譯名.
講起香港,我表妹而家喺香港讀小學都要想普通話課.不過佢哋嘅主流文化係粵語文化,好難畀普通話同化.講起又講,我覺得臺灣國語容易學過中國嘅普通話.
Re:想問下有冇用粵語廣州拼音串嘅廣州嘅街同路名?
highyun在2005-07-07 14:18:22說道:基本上而家喺广州见到一个用粤语翻译嘅地名你会好似执到宝咁开心架喇。唯一一个令我开心嘅就系中山大学,将以前嘅校名zhongshan u 改成sun yat sen u,出乎我意料之外。
讲到香港,只要有粤语教学同粤语媒体就唔怕粤语会消失,但系怕就怕呢啲嘢本身都企唔住,你睇而家香港学校逐渐多用普通话以及香港电影嘅衰落,就系一个唔好嘅征兆。我最怕未够2046,香港已经变到好似而家嘅广州噉喇。
梗係啦~~~~~同鬼佬讲zhong shan u 喎,真係鬼都唔知噏乜啦。话晒都係老牌大学,啲北方人夹硬同人改名,都冇解解嘅。又唔见佢哋将北大原来個英文改咗佢~~~?
Re:想問下有冇用粵語廣州拼音串嘅廣州嘅街同路名?
wai在2005-07-06 13:48:29說道:唔該哂,土著堪顿尼斯人,我下次返廣州去留意下先,如果你知道其他街名路名係用粵語譯嘅,話畀我聽啦,唔該~~~街名同路名就冇可能揾得到嘎嘞~~~~~因为啲路牌要经“贡铲档”审查嘎嘛~~~~
Re:想問下有冇用粵語廣州拼音串嘅廣州嘅街同路名?
哈哈,對住班冇文化嘅共產黨,唔知笑好定係用粗口問候佢哋個媽媽好~~Re:想問下有冇用粵語廣州拼音串嘅廣州嘅街同路名?
普通话对粤语影响之深,从广州人的广州话同香港人的广州话的差别就可以看到。所以我地要拯救粤语。
虽然粤语系众多方言里边最强势的。
Re:想問下有冇用粵語廣州拼音串嘅廣州嘅街同路名?
广州而家好似好少用粵語串嘅街同路名嘞喎。其实啲铺头都差唔多,之前有啲铺头有写住乜“又靓又平”。。。。。。而家基本上睇唔到。
哎,粤语畀人同化紧!
救救粤语!!!
Re:想問下有冇用粵語廣州拼音串嘅廣州嘅街同路名?
wai在2005-07-17 12:47:02說道:哈哈,對住班冇文化嘅共產黨,唔知笑好定係用粗口問候佢哋個媽媽好~~个服务器喺中国大陆架,讲嘢小心啲啦,唔系到时冇得玩就喊到无谓啊 em16:
Re:想問下有冇用粵語廣州拼音串嘅廣州嘅街同路名?
係囉。学我噉,称呼佢哋“贡档”。
頁:
[1]