[此帖子已經被作者於2007-3-16 17:22:32編輯過]
<font face="新細明體">『正韻』:“馳遙切,??音潮,又朝鮮,國名。”</font> <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>朱利安</i>在2007-3-16 17:16:51的發言:</b><br/><p><font color="#000000" size="3">《史記索隱》只不过系一家之言,不足为信!</font></p><p><font color="#000000" size="3">更何况又系由报纸再转载,更不足为信!</font></p><p><font color="#000000" size="3">考证唔系搬字过纸,唔系以前阿边个话咁个喔,咁就真系咁个喔,人云亦云不可取.</font></p><br/></div><p>咁你 聽人話讀"招"又何妨不是"人云亦云"?</p><p>反正我地都係讀"潮鮮"</p> <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>亂棍歐死越南仔</i>在2007-3-16 17:47:58的發言:</b><br/><p>咁你 聽人話讀"招"又何妨不是"人云亦云"?</p><p>反正我地都係讀"潮鮮"</p></div><p></p>其实读咩唔紧要,最紧要人地听得明你讲咩咪得啰,语言最重要的功能就系沟通,沟通无问题,读咩都得. 「杜甫」嘅读法喺邊張帖呀? <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>youshangwei</i>在2007-3-17 12:01:18的發言:</b><br/>「杜甫」嘅读法喺邊張帖呀?</div><p></p>杜"苦" <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>朱利安</i>在2007-3-16 17:16:51的發言:</b><br/><p><font color="#000000" size="3">《史記索隱》只不过系一家之言,不足为信!</font></p><p><font color="#000000" size="3">更何况又系由报纸再转载,更不足为信!</font></p><p><font color="#000000" size="3">考证唔系搬字过纸,唔系以前阿边个话咁个喔,咁就真系咁个喔,人云亦云不可取.</font></p><br/></div><p>要睇下《史記索隠》嘅作者係唔係廣東人先</p> <p><font face="新細明體">杜甫,嘅“甫”讀“普”(pou2)。呢個係上古音,就好似“心抱”(新婦),“婦”讀pou5。</font></p><p><font face="新細明體">P轉換F嘅嘢。</font></p> <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>Wai</i>在2007-3-17 19:28:27的發言:</b><br/><p><font face="新細明體">杜甫,嘅“甫”讀“普”(pou2)。呢個係上古音,就好似“心抱”(新婦),“婦”讀pou5。</font></p><p><font face="新細明體">P轉換F嘅嘢。</font></p></div><p></p><p><font size="3">你讲得都有D道理,呵呵.</font></p><p><font size="3">不过唔该你睇清楚啵,家阵系讲<font face="PMingLiU">杜甫啵,杜甫系唐朝人啵.</font></font></p><p><font face="PMingLiU" size="3">唐朝都叫做上古啊?认真笑坏人啵,呵呵,三皇五帝个阵先叫做上古啵.</font></p><p><font face="PMingLiU" size="3">唔该你第日讲上古音个阵,最好考证埋到底古到几时,唔咪又再搞笑嘎啦,哈哈.</font></p><p><font size="3"></font></p><p><font size="3">最后重有啊,你既然话“心抱”即“新婦”,“婦”讀pou5,咁又何解粤语里面嘅“弟婦”唔系读“弟抱”嘎?“夫妇”又唔系读“夫抱”嘎?选择性解释?哈哈.</font></p><p><font size="3">一句话讲晒:尽信书不如无书!</font></p><p><font size="3"></font></p>
[此帖子已經被作者於2007-3-18 18:30:05編輯過]
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>朱利安</i>在2007-3-12 20:04:32的發言:</b><br/><p>白居「易」要讀「二」</p><p>正所谓「居易行难」是也.</p></div><p>“行難”你個頭</p><p>因為香山居士名“居易”,其弟名“行簡”,以上原因當然只有讀“二”音時方可解得通</p> <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>月影</i>在2007-3-18 9:28:43的發言:</b><br/><p>“行難”你個頭</p><p>因為香山居士名“居易”,其弟名“行簡”,以上原因當然只有讀“二”音時方可解得通</p></div><p></p>唔好意思啵,我净系讲“居易行难”都系发“二”音咋,无讲过白居易个名系嚟自“居易行难”啵,哈哈. <p><font face="新細明體">杜甫,嘅「甫」讀「普」(pou2)。</font></p><p><font face="新細明體">P同F嘅轉換,杜甫嘅“甫”佢嘅白讀音讀pou2, 白讀音,係民間嘅口語音,保留咗古代嘅音。睇返啲歷史,唐代之前,而家嘅廣東未同中原有大量交流,保留P音。“甫”,“仆”,“抨”,呢啲都會保留P音。唐代之後,同中原有咗多啲嘅交流,語音會有影響。</font></p><p><font face="PMingLiU">呢啲都係自已講啫。</font></p><p><font face="PMingLiU">讀“甫”fu2,係好多人。好多字典都係注fu2。</font></p><p><font face="PMingLiU"></font></p> <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>朱利安</i>在2007-3-18 11:49:36的發言:</b><br/><p></p>唔好意思啵,我净系讲“居易行难”都系发“二”音咋,无讲过白居易个名系嚟自“居易行难”啵,哈哈.</div><p>在下孤陋寡聞,只聽過咩叫“知易行難”,敢問“居易行難”又有何出處?</p> <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>月影</i>在2007-3-18 21:32:45的發言:</b><br/><p>在下孤陋寡聞,只聽過咩叫“知易行難”,敢問“居易行難”又有何出處?</p></div><p><font size="3">“居易行難”系出自谚语“在家千日好,出门万事难”,呵呵.</font></p>
[此帖子已經被作者於2007-3-18 22:38:17編輯過]
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>朱利安</i>在2007-3-18 22:37:51的發言:</b><br/><p><font size="3">“居易行難”系出自谚语“在家千日好,出门万事难”,呵呵.</font></p><br/></div><p>好一招偷換概念再穿鑿附會,但問題是上述詞語實際上根本未發展成熟語,難道例子可以隨便拼揍出來?</p> <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>月影</i>在2007-3-19 15:58:45的發言:</b><br/><p>好一招偷換概念再穿鑿附會,但問題是上述詞語實際上根本未發展成熟語,難道例子可以隨便拼揍出來?</p></div><p>哈哈,多谢夸奖.</p><p>如果话我偷換概念再穿鑿附會嘅话,咁都系系呢道同各位大师学返嚟嘎,哈哈.</p><p>至于发未发展成俗语,咁就见仁见智啦,呵呵.</p>
[此帖子已經被作者於2007-3-19 20:21:25編輯過]
原帖由 <i>朱利安</i> 於 2007-3-18 06:32 發表 <a href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=36789&ptid=1424" target="_blank"><img src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onclick="zoom(this)" onload="attachimg(this, 'load')" alt="" border="0"></a>
QUOTE:以下是引用Wai在2007-3-17 19:28:27的發言:杜甫,嘅「甫」讀「普」(pou2)。呢個係上古音,就好似「心抱」(新婦),「婦」讀pou5。P轉換F嘅嘢。你讲得都有D道理,呵呵.不过唔该你睇清楚啵,家阵系讲杜甫啵,杜甫系唐朝人啵.唐朝都 ... <br><br>古無輕唇音, 輕唇音要到唐中葉後才出現<br><br>至於杜甫應是 f 定 p, 是比較尷尬, 因為他在世之時,正是唐中葉左右,故讀pou又得,讀fu又得<br>
頁:
1
[2]