desmond 發表於 2005-6-26 18:29:37

[轉帖] 從民俗學考析廣州俚語「佬」字  

從民俗學考析廣州俚語「佬」字
·張壽祺·



  在廣州方言中,民間所使用的俚語,涉及「佬」字名稱極為廣泛,內容亦較複雜。其中包括用來說明人們是某某地的而稱之,有用來作為指明其人從事某些行業的,亦有用來形容人的形象;有的給以名稱,用來指摘某些不正當行為的人,有的用來作為罵人的語言;也有用於兄弟間的稱謂。
  「佬」的名稱,橫向,可以看出當時社會上某些情況,人們某種心理狀態;縱向,可以追溯到過去社會某些特殊現象的起源。若再追溯「佬」這個名稱的起源和演變,還可以追溯到很遠以前的語音和詞彙。這是民俗學所要研究的資料,也是語言學、人類學、地方史所要研究的資料。本文希望能起到拋磚引玉的作用。



  「佬」的名稱,粗略地歸為以下八類:
  1.以本省地名來稱呼為「佬」的,表示被稱的人乃某某地方人。
  如:東莞佬、順德佬、香山佬、台山佬、德慶佬、羅定佬……這便是廣州人非常熟悉的「佬」字的名稱。又如在番禺縣境內就有有新造佬、市僑佬等名稱。增城縣內就有新塘佬、仙村佬等。東莞就有峽內佬、篁村佬等。
  又如以大的地區名稱來概括某地的人。如:潮州佬、海南佬、韶關佬等等。被稱為潮州佬的,他們究竟是潮陽的或揭陽的,或普寧的或潮安的,則不予詳辨。
  同樣,對於新會、台山、開平、恩平一帶的人,將之統稱為四邑佬;對於高州、防城、合浦、化州一帶則概稱之為「下四府佬」。
  對於操東江語音的,過去不管是居於東江的或北江的,統稱之為客家佬。
  廣州人自己沒有稱為廣州佬,鄰近縣份或別處地方的人,也不稱之為廣州佬,卻稱之為廣府佬,有時亦稱之為省城佬。其實廣府佬一詞,乃對南海、番禺、順德、新會、花縣、東莞、香山一帶人的泛稱。
  2.在本省某縣某地,對當地鄉間的人,稱之為土佬、鄉下佬,住在山區的被稱為山佬。
  3.對於省外的人,又被分為湖南佬、江西佬、上海佬、浙江佬、廣西佬、四川佬;對於更遠一些地方,統稱為外江佬或北佬,但是廣州方言中卻沒有南佬這個名稱。
  4.對人的形象和神態來說,有高佬、矮佬、肥佬、大只佬、瘦佬之稱。失明的失聰的,被稱為盲佬、聾佬;腳跛的為跛腳佬、麻子被稱為豆皮佬、鬍子被稱為鬍鬚佬,沒有頭髮的為光頭佬。前既怕虎,後又怕狼,患得患失為「論盡佬」。有神經病的,或被稱為懵佬,或被稱為傻佬。大肆揮霍,毫不吝惜,謂之「闊佬」。
  5.對各行各業的名稱,有:生意佬、讀書佬、軍佬、補鍋佬、三行佬、泥水佬、閹豬佬、閹雞佬、機器佬、收買佬、賣魚佬。屠宰生豬的被稱為?豬佬,賣豬肉的為豬肉佬。
  還有抬轎佬、喃巫佬、行船佬、睇相佬、風水佬、江湖佬、賣藥佬等等。演粵劇的則被稱為戲子佬或老倌。
  6.別些省份流來廣東,四處流浪討飯的,被呼為流民佬;本地討飯的,被呼為乞食佬。
  7.一些有惡習或不務正業的,或有不正派作風的,另有別稱:二三十年代,好些人抽上鴉片,被稱為煙屎佬或鴉片煙佬;調戲婦女的,被罵為衰佬、鹹濕佬。鄉間,那些勾搭別人家婦女的人,被罵為野佬。盜劫的呼之為賊佬。偷雞的為偷雞佬。拐賣小孩的人販子,有的呼之為拐子佬。
  8.對西方歐美各國洋人統稱之為番鬼佬,從這個名稱又衍生為「老番」這個名稱。
  對一些居於美洲和澳洲的華人,或從那邊回來定居的男子,不管他年紀多老,概稱之為「金山佬」。
  名稱多多,不一而足。



  「佬」在廣州方言,總的來看,可以說是通用名詞。但也有一些例外的,如賣生草藥的被稱為生草藥佬,而掛牌行醫的中醫,人們永遠不會稱他為「中醫佬」(廣州方言中沒有這個詞),而稱他為先生。對那些教蒙童館的塾師也不會稱呼他為「教館佬」,而稱他為教館先生。
  「佬」為貶義詞嗎?含著輕視之意嗎?不像!過去舊廣州的富翁稱為財主佬。親屬中間,稱長兄為大佬,稱弟弟為細佬。很明顯,在這樣的詞彙中它不是貶義詞。但是「佬」字有時確被用為貶義詞;街坊罵街時某些男子被斥為「死佬」「臭佬」「衰佬」,這就是貶義詞。至於對那些好賭博的,稱之為賭友、賭仔;對那些輸空賭敗的,稱之為敗家仔;卻沒有「賭佬」「敗家佬」這樣名詞。在這類作為貶義的名稱中,又不用「佬」字。
  解放前的廣州有私營錢莊,廣州方言稱之為「銀號」;在這些錢莊服務的店員,廣州方言稱之為「銀狗仔」,沒有人稱之為「銀佬」。又如靠工資吃飯的,不管年歲多大、多老、概被說「打工仔」,他們也自稱為打工仔,卻沒有「打工佬」這個名稱。
  廣州方言俚語這個「佬」,本身既不是褒語也不是貶語,它既可以用於褒義的詞句中,也可以用於貶義的詞句中,這完全看人們在這個詞的前邊加上什麼形容詞,看其表達形式如何,才能定其性質。



  在廣州方言中,「佬」讀為lou2,它的含義原有兩種。第一種含義乃指成丁的男子漢(大人)而言。如廣州人呼東莞男人為東莞佬,呼東莞婦人為東莞婆。第二種含義乃泛指一般成年人(大人)。偶然問起某某是那裡人?答曰:新會佬。或曰:東莞佬。這樣,「佬」字遂成為「人」的代稱;無形中把新會縣或東莞縣的婦女也包在這個代稱之內。廣州方言,男的有時自稱為男子佬;女的有時亦是這樣稱他們。廣州男小孩被稱為細佬仔,女小孩被呼為細佬女。小孩是「小」不是大人,男的在「佬」字前後便被加上「細」、「仔」,女的便被加上「細」、「女」兩字。這些名稱足證「佬」一詞包含著泛指一般成丁的「人」(大人)的意義。
  這個「佬」字於廣州方言中作為通名,實在廣泛。最早乃見於南朝(梁)吳人顧野王的《玉篇》。又據唐人孫強和趙宋時期彭年等人的《重修玉篇》,對這個詞的標音:「佬:力雕切;佬佬也,大兒也。」1其音相似於遼;按:「孝」一字,《重修玉篇》亦釋為「大兒」2;可見,這個詞為通名,又具著成丁(大人)之意。
  廣州方言中殘存著一些古南越語音和詞彙。古南越語言乃屬於「古百越族群」語言裡一支方言。先秦、秦和漢初年代,古百越族各支群的地理分佈,相當遼闊,東到今天浙江。南朝顧野王《玉篇》所錄的「佬」字,我認為是當時通行於吳越地區語言中一個詞,進而轉化成為文字中的一個俗字。
  至於廣州方言「佬」,是否從古南越語音傳承、演變而來?還需考查。儘管古南越語早已消失,我覺得將那些與古南越語言有親緣關係的「壯侗語族」各語支,找出他們同類的或相近的詞彙加以探索,仍可探明其究竟。
  筆者曾從某些與古南越語音有親緣關係的一些語支分析,就其「大的人」(成丁的人)稱謂發音加以比較和稽考,不難看出廣州方言「佬」(lou2)是從古南越語言中那些指「成丁的大人」(相近於「lou2」與「lɑ:u」這樣的語音)傳承而來;這個古南越語音,在古代嶺南,相當於今天廣東地區,於其傳承過程中,大約在南朝《玉篇》公佈以後,並在該書流傳的相當時間內,人們借用這個漢字將之音譯,遂成為廣州方言文字的「佬」。以後又衍生出各種「佬」的名稱;這些名稱固然隨著時代發展而發展,也隨著時代的進步促使某些名稱被人們擯棄。例如20世紀初,干番攤賭博業的「番攤佬」,抽鴉片的「煙屎佬」,由於社會進化而不復存在。
  社會在發展中,名稱也在變動中,「佬」的名稱,肯定會繼續在變化著。

  註釋:
  1見《重修玉篇》卷三』人部」據台北商務印書館影印《文淵閣·四庫全書》本。
  2同上。

itxu2k 發表於 2005-6-26 22:40:16

Re:[轉帖] 從民俗學考析廣州俚語「佬」字

"佬"一字,应该有唔同语源...就"大佬"一词,王老有过咁样嘅评论

http://www.cantonese.asia/anl/oncc/data/lokyang/index.htm
詩經時代的廣府詞語

  「厲揭」,這個廣府詞語出自《詩經》的「深則厲,淺則揭」。連同衣裳一起涉水,即是「厲」,牽起衣裳涉水,則是「揭」。這亦即爲涉深水與淺水的分別。水淺可揭起衣裳,若水深時,揭衣亦無用,不如連衣涉水。

  這個詞的讀音,厲讀上聲,「揭」則讀爲「偈」去聲,有點似「荔髻」。

  如果查韻書,無法查出「揭」字這個音,這可能是晉代人保存著的古音,後來移來廣府。廣府人吸收了「厲揭」一詞,同時保存了古義,即是以涉水時的狼狽相,來形容人的動作不順暢。例如說:「他中了風,所以隻手好厲揭。」

  還有「大路」一詞,如今寫爲「大佬」,亦是《詩經》的詞語。詩:「厥聲載路」,〈詩傳〉解釋說,路即是「兄」(「青徐人呼兄曰荒,今謂兄爲「路」」。可見「路」即是兄,由是有「大路」一詞,猶言大兄也。

dada 發表於 2005-6-28 05:15:40

Re:[轉帖] 從民俗學考析廣州俚語「佬」字

「荔髻」係乜嘢﹖如果係狼狽﹐我講lei4 he3。

itxu2k 發表於 2005-6-28 06:46:50

Re:[轉帖] 從民俗學考析廣州俚語「佬」字

dada在2005-06-27 21:15:40說道:「荔髻」係乜嘢﹖如果係狼狽﹐我講lei4 he3。

可能有狼狈意思啩

王老好似系佛山人,揾个问下啦...

如果係狼狽,以前好似听人读系『le2he3』
頁: [1]
查看完整版本: [轉帖] 從民俗學考析廣州俚語「佬」字