時時聽聞話粵語(省城話)有六調九聲,即係六個調值加上三個入聲:「芬、粉、瞓、墳、憤、份、忽、法、佛」。查實,此說未夠準確,第一聲陰平,原本有兩個調值,一曰「高平」,一個叫「高降」。 「方糖」同「荒唐」,「好孫」同「好酸」,兩組中,前一個係高平,後一個係高降。「[me1]嘢」,若然[me1]讀高平,係「背住啲嘢」嘅「孭嘢」,讀高降則係「甚麽東西」嘅「咩嘢」,爭好遠。至於「邊邊」,係多義詞,第二個「邊」視乎聲調變化,有唔同意思。若然想問「哪一邊」,就係「邊邊53」,若然講緊物件嘅邊緣,就係「邊邊55」。 高平同高降若合而為一,分分鐘有辨義障礙。例如,你聽到有人講:「我好憎結婚」,你唔知佢究竟係好唔想「結婚53」抑或好憎一個叫「潔芬55」嘅女仔。又若然有人問你一個「私人問題」,你會猶疑佢究竟想問你私隱嘢抑或想考你有關詩人嘅知識。以下兩件外交禮物正可說明「詩人」、「私人」之別: 沙翁係詩人 呢堆老翻CD係某君私人珍藏
有齣廣播劇有如下對話:「老世,我要求加人工」「嗯,有商量……加你百分之五啦」「得百分之五?又話有雙糧嘅?」異曲同工,有報紙C1娛樂新聞,暗示女藝人胸部豐滿,就玩食字gag話佢「好雙乳」。無論「雙糧」諧音「商量」,抑或「好相與」諧音「好雙乳」,都只爲製造搞笑效果,但實情上述「雙55」同「商53」、「相」發音並唔相同,又有幾多人為意到?
根據五度標調法,高平爲「55」,高降爲「53」。曉音律者更易明白,數字5可代入音階So,數字3可代入音階Mi,高平調保持相對高音So唔變,而高降調則由So滑落至Mi。若不通音律亦冇相干,大可以借鑒國語。國語四聲中,第一聲陰平正好對應粵語高平,第四聲去聲正好對應粵語高降。例如,以國語讀「吸」、「係」,就分別係「詩」同「私」嘅粵語讀音;至於想知道「邊邊」嘅兩種讀法,只需要試吓用國語讀「賓賓」同「賓鬢」就分得清清楚楚。 此外,「唔該」亦有兩層意思。「唔該53」即Thank you」,向對方致謝,如「今次真係唔該晒你」;而「唔該55」則爲「Execuse me!」,用於引起對方注意,如「唔該!請問厠所喺邊?」細微分別中,可見粵語之精緻。 |
Powered by Discuz! X3.5 Licensed
© 2001-2024 Discuz! Team.