原帖由 葉牛熟儀 於 2008-5-31 16:59 發表 睇番啲路名發覺係文*革*之後先有嘅.不過啲拼音又好似係中華民國嗰套.........
啲拼音現時主要喺中華民國(台灣)使用,好似係威妥瑪拼音之後嘅再行羅馬化,改拼音比較合乎歐美人士檢閱以及發音習慣,與中國大陸漢語拼音,有以下規律(前面為中國大陸漢語拼音):
gu------ku如:廣州guangzhou-----kuangchou
t/d-------t如:毛澤東mao ze-dong-----mao tse-tung
x--------hs 如謝長廷xie chang-tin------hsieh chang-tin
zh/ch---ch如珠江zhu jiang------chu chiang
等等. |